正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
損害/…に損害を与える
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
-
The heavy rain damaged the roof of the house.
激しい雨が家の屋根を損傷させた。 -
He was afraid that the scandal would damage his reputation.
彼はそのスキャンダルが自分の評判を傷つけることを恐れた。 -
Smoking can seriously damage your health.
喫煙は健康を深刻に害する可能性がある。 -
The car was badly damaged in the accident.
その車は事故でひどく損傷した。 -
His rude comment damaged their friendship.
彼の無礼な発言が二人の友情を壊した。 -
The company’s image was damaged by the false rumors.
その会社のイメージは虚偽の噂で損なわれた。 -
You should handle that antique carefully to avoid damage.
その骨董品を損傷しないように丁寧に扱うべきだ。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
-
新しいスマホを買って10分後、うっかり落として画面をdamage。その瞬間、「保証入ってない!」と叫んで店員に同情された。
-
友達の家で手作りケーキを運んでいたら、犬が飛びついてケーキが床にダイブ。床も心もdamageされた。
-
ダイエット中なのに夜中にラーメンを食べてしまい、翌朝の体重計で精神的damageを受ける。
-
プレゼン中に勢いよくホワイトボードを叩いたら、マーカーが弾けてシャツにインクのシミ。見た目のdamageが深刻で誰も話の内容を覚えていなかった。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
-
harm:
人の健康・感情・名誉など、物理的ではない「害」や「悪影響」に使われることが多い。 -
injure:
主に人や動物の体に対するけが・負傷を指す。物にはあまり使わない。 -
ruin:
「完全に台無しにする・破滅させる」という強い意味を持つ。回復が難しいときに使う。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。