正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

誕生

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • Her birth brought great joy to the entire family.
     彼女の誕生は家族全員に大きな喜びをもたらした。

  • He forgot his wife’s birth date and got into trouble.
     彼は妻の誕生日を忘れてトラブルになった。

  • The doctor was present at the birth of the twins.
     医者は双子の出産に立ち会った。

  • That invention marked the birth of modern technology.
     その発明は現代技術の誕生を示した。

  • After giving birth, she took a long rest at home.
     出産後、彼女は長く自宅で休んだ。

  • The festival celebrates the birth of the town’s founder.
     その祭りは町の創設者の生誕を祝うものだ。

  • The birth of the Internet changed how we live forever.
     インターネットの誕生は私たちの生活を永遠に変えた。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 妻のbirthに立ち会う予定だった夫が、あまりに緊張して病院ではなく自分の実家に向かってしまい、義母に「どこ行くの!?」と電話で怒鳴られた。

  • ペットのbirthを撮影しようとした飼い主が、興奮しすぎてカメラを逆向きに構え、終始自分の顔だけが映っていた。

  • 妹のbirth祝いでケーキを用意した兄が、「Happy birth!」と書くつもりがスペルを間違え、「Happy Bath!」になり、家族全員が爆笑。

  • 赤ちゃんのbirth直後、父親が涙ながらに「世界で一番かわいい!」と言った直後に、赤ちゃんが思いっきりおしっこをして父親の顔に命中した。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

delivery

主に「出産」という医学的・物理的な行為を指します。
例:The delivery was smooth.(出産は順調だった。)
→「birth」が“誕生”という出来事全体を指すのに対し、「delivery」は出産という過程や行為に焦点を当てます。

origin

起源・始まり」という意味で、人以外にも概念・文化・物事の始まりに使われます。
例:the origin of the universe(宇宙の起源)
→「birth」は生命や具体的な出来事の誕生に使うのに対し、「origin」はより抽象的で広い意味です。

creation

創造・創作」を意味し、人間や神などが何かを作り出す行為に重点を置きます。
例:the creation of a new company(新会社の設立)
→「birth」が自然な誕生を表すのに対し、「creation」は意図的に作り出すことを指します。