正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

生活,人生,生命 

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • Life is full of unexpected challenges.
    人生は予期せぬ挑戦でいっぱいだ。
  • She wants to live a simple life in the countryside.
    彼女は田舎シンプルな人生を送りたいと思っている。
  • His life completely changed after he met her.
    彼の人生は彼女と出会ってから完全に変わった
  • Traveling the world is his dream and purpose in life.
    世界を旅することが彼の人生であり目的だ。
  • You should enjoy every moment of your life.
    人生のあらゆる瞬間を楽しむべきだ。
  • The accident taught him the value of life.
    その事故が彼に価値を教えた。
  • She dedicated her life to helping others.
    彼女は他人を助けることに人生を捧げた。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 友人が「This is the best life!」と言いながら高級ディナーを楽しんでいたのに、会計の瞬間に財布を忘れたことに気づき、「これが地獄のlifeか…」と泣きそうになっていた。
  • 新しい健康的なlifeを始めようとジョギングを始めたが、初日で転んで膝をすりむき、そのまま救急車で運ばれた。「健康的なlifeってこういうこと?」と病院でつぶやいていた。
  • 先生に「自分のlifeについて作文を書きなさい」と言われ、「朝起きて、ゲームして、寝る」を3ページにわたって詳細に書いたら、「君のlifeは単純すぎる」と笑われた。
  • 「新しいlifeを始める!」と宣言して都会に引っ越した友人が、3日後には「田舎の方がいい」と言って泣きながら実家に戻ってきた。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

  • existence(存在)
    → 生きているという「状態」や「存在そのもの」を指し、哲学的・抽象的な文脈で使われることが多い。
  • living(生活・生き方)
    → 「生きること」だけでなく、「生活の仕方」や「暮らし方」といった日常的なニュアンスが強い。
  • lifetime(一生・生涯)
    → 「人生」という期間全体を時間軸で捉えた表現で、「一生のうちに」という意味でも使われる。