正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

限度,制限/…を制限する

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • There is a limit to how much information one person can process in a day.
    → 1日に1人が処理できる情報量には限界がある。
  • The teacher set a time limit for completing the test.
    → 先生はテストを終えるための時間制限を設けた。
  • We should limit the number of people allowed into the event.
    → 私たちはイベントに入場できる人数を制限するべきだ。
  • You must limit your spending if you want to save money.
    → お金を貯めたいなら、支出を抑える必要がある。
  • There’s no limit to what you can achieve if you believe in yourself.
    → 自分を信じれば、達成できることに限界はない。
  • The company decided to limit access to confidential files.
    → 会社は機密ファイルへのアクセスを制限することに決めた。
  • To stay healthy, try to limit the amount of sugar you eat.
    → 健康を保つために、摂取する砂糖の量を制限しよう。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • ダイエット中の友人が「今日は甘いものをlimitする!」と宣言したのに、5分後にはケーキ3個目に突入。しかも「これも“制限内”だから!」と謎の理論を展開していた。
  • ゲームを1日1時間にlimitすると親に言われた弟が、時計を10回も止めて「時間が進んでないからまだ大丈夫」と本気で言い張っていた。
  • 飲み会で「今日は酒をlimitしておこう」と決意した上司が、1杯目で酔って踊り出し、結果的に飲んだ量が過去最高記録を更新していた。
  • 子どもに「お菓子は3個までにlimitね」と言ったら、「3袋は3個だよね?」とドヤ顔で10袋抱えてきて、親が言葉の穴を突かれた瞬間だった。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

  • 1. restrict
    →「limit」とほぼ同義で「制限する」という意味だが、外部からの強制力による制限というニュアンスが強い。法律・規則・権限などの文脈でよく使われる。
  • 2. confine
    →「制限する・閉じ込める」という意味だが、範囲や空間を狭く限定するニュアンスがある。物理的・抽象的な枠内に押し込めるイメージ。
  • 3. curb
    →「抑える・制御する」という意味で、悪影響や過剰なものを抑制するニュアンスが強い。感情・支出・暴力などの文脈で使われることが多い。