正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
しるし
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- This victory will mark a new beginning for our team.
この勝利は、私たちのチームにとって新たな始まりを示すだろう。 - Please mark the correct answer with a red pen.
正しい答えに赤ペンで印をつけてください。 - The event will mark the 50th anniversary of the company.
そのイベントは会社の50周年を記念するものとなる。 - Her speech marked a turning point in the campaign.
彼女のスピーチはそのキャンペーンの転機となった。 - Students must mark their attendance before the class starts.
学生は授業が始まる前に出席を記録しなければならない。 - The teacher marked the essays and returned them to the students.
先生は作文に採点をつけて、生徒に返却した。 - The ceremony marked the end of an era.
その式典は一つの時代の終わりを示した。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
- テストで「正しい答えにmarkをつけなさい」と言われた生徒が、なんと「先生の顔」に丸をmarkして「先生が正解だと思いました!」と真顔で提出して全員爆笑。
- 店長が「今日が開店10周年をmarkする大事な日だ!」と真剣に話している横で、アルバイトがペンキで床に大きな“10”をmarkしはじめて、「違う意味だよ!」とツッコまれる。
- 講師が「出席したらここにmarkしてね」と言ったら、学生が自分の顔にチェックをmarkして「ちゃんと来てます!」と主張し、教室が笑いに包まれる。
- 新人社員が「この契約書に重要な箇所をmarkしておいて」と言われ、なんと全部の行にハイライトを引いて提出。「全部大事なんです!」というドヤ顔で上司が崩れ落ちる。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
- indicate(示す・指し示す)
→ 具体的に何かを「指し示す」「表す」という意味で、事実や情報を明確にするときに使われる。 - signify(意味する・表す)
→ より抽象的・象徴的な意味で「〜を意味する」「〜を示す」というときに使われる。 - denote(意味する・〜のしるしである)
→ 学術的・形式的な文脈で使われやすく、言葉や記号が何かを直接的に表す場合に用いられる。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。