正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
原因/…の原因となる
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
-
The heavy rain caused a flood in the city.
大雨が街に洪水を引き起こした。 -
Stress can cause health problems if not managed properly.
ストレスは適切に管理されないと健康問題を引き起こすことがある。 -
The accident caused a long traffic jam on the highway.
その事故が高速道路で長い渋滞を引き起こした。 -
His speech caused everyone to laugh.
彼のスピーチがみんなを笑わせた。 -
Lack of sleep causes poor concentration at work.
睡眠不足は仕事での集中力低下を引き起こす。 -
The fire was caused by an electrical problem.
その火事は電気系統の問題が原因で起きた。 -
Her kind words caused me to cry.
彼女の優しい言葉が私を泣かせた。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
-
朝寝坊して会社に遅刻した理由を説明しようとして、「目覚まし時計が壊れてたのが the cause です!」と言ったら、実はコンセントが抜けていただけで、上司に「その the cause は君のズボラさだね」と笑われた。
-
料理中にスープを味見しすぎて全部なくなり、「味見のしすぎが the cause で夕飯が消えました」と家族に報告して全員爆笑。
-
プレゼン中に緊張して手が震え、レーザーポインターで社長の顔をずっと照らしてしまい、その後の笑いの the cause になった。
-
犬の散歩中に転んで泥だらけになったのを見た近所の子供が、「その笑いの the cause はおじさんの顔だ!」と言って、さらにみんな大爆笑。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
-
reason(理由)
→ 出来事や行動の「理由」や「根拠」を表す。感情や論理的説明に使われることが多い。
例:The reason for the delay was heavy traffic.(遅れた理由は交通渋滞だった。) -
trigger(引き金になる)
→ 何かの出来事を急に引き起こす「きっかけ」を意味し、しばしば感情的・心理的反応に使われる。
例:The loud noise triggered his fear.(大きな音が彼の恐怖を引き起こした。) -
lead to(結果として〜になる)
→ 原因から結果へと自然に導く過程を表す。直接的な「原因」ではなく、結果的に〜になるというニュアンス。
例:Too much stress can lead to illness.(過度のストレスは病気につながる。)

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。