正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

見知らぬ人,(ある場所に)初めて来た人 

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • A stranger knocked on my door late at night.
     夜遅くに見知らぬ人が私のドアをノックした。

  • Never trust a stranger who offers you candy.
     キャンディをくれる見知らぬ人を決して信用してはいけない

  • I felt like a stranger in my own hometown after being away for years.
     何年も離れていた後、故郷で自分が見知らぬ人のように感じた。

  • The stranger gave me directions to the station.
     その見知らぬ人は私にへの道順を教えてくれた。

  • She smiled at the stranger, and he smiled back.
     彼女は見知らぬ人に微笑みかけ、彼も笑い返した

  • Sometimes a stranger’s kindness can change your day.
     時には見知らぬ人の優しさが一日を変えることがある。

  • He treated me like a stranger, even though we were once close friends.
     かつては親しい友人だったのに、彼は私を見知らぬ人のように扱った。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 電車で隣に座ったstrangerに「おはようございます!」と元気に挨拶したら、まさかの外国人で「Good morning!」と返され、なぜか英会話レッスンが始まってしまった。

  • 道で見知らぬstrangerに「お母さん!」と叫んで抱きついた子ども。振り返ったら全然知らないおじさんで、周囲が爆笑。

  • カフェで友達に手を振ったつもりが、まったくのstrangerが手を振り返してきて、勢いで「久しぶり!」と話しかけてしまった。

  • パーティーで話しかけたstrangerを昔の同級生だと思って延々語っていたら、途中で本人が後ろから登場し、全員大爆笑。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

  • foreigner
     →「外国人」を意味し、国籍や文化の違いに焦点を当てる。知らない人というより「異国の人」。

  • outsider
     →「部外者」「仲間外れの人」を指す。必ずしも知らない人ではなく、ある集団に属していない人を指す。

  • unknown
     →「未知の人」「正体不明の人」を指す。名前や存在が知られていないというニュアンスが強い。