正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
標準,基準
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- The standard of living in that country has improved greatly.
その国の生活水準は大きく向上した。 - This product meets international standards of safety.
この製品は国際的な安全基準を満たしている。 - He always keeps a high standard in his work.
彼は常に仕事で高い水準を保っている。 - The hotel provides standard rooms and deluxe rooms.
そのホテルには標準的な部屋とデラックスルームがある。 - Honesty should be the standard for everyone.
正直さは誰にとっても基準であるべきだ。 - Her performance set a new standard for the company.
彼女の業績は会社に新しい基準を打ち立てた。 - This is the standard procedure for quality control.
これは品質管理の標準手順である。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
- 新人が会社のstandardに合わせてスーツを着てきたつもりが、なぜか全身金ピカのスーツ。上司に「うちはラスベガスのカジノじゃない」と真顔で言われた。
- 料理教室で先生が「これがプロのstandardです」と言って作ったケーキより、初心者の生徒のケーキのほうが完璧で、先生が一瞬フリーズした。
- ホテルのフロントで「standard roomでいいですか?」と聞かれ、「はい、標準的な人生なので」と真剣に答えて受付の人を笑わせた。
- 上司が「会社のstandardに従え!」と言った直後、自分のデスクの上にカップラーメンの山があるのを見つけて全員爆笑。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
- norm:社会的・文化的に受け入れられた「行動の基準」や「一般的な習慣」を指す。個人や組織よりも「社会全体のルール」に近い。
- criterion:評価や判断のための「具体的な基準・尺度」を指す。単数形では「criterion」、複数形は「criteria」。
- benchmark:比較や評価を行う際の「目安となる基準点」や「標準モデル」を意味する。多くの場合、他のものと比較する際に使われる。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。