正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
供給/…に供給する
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- The company will supply fresh water to the remote village.
その会社はその離れた村に新鮮な水を供給する予定です。 - We need to supply more food during the festival.
祭りの間はもっと食料を供給する必要があります。 - The store couldn’t supply enough masks during the pandemic.
その店はパンデミック中に十分なマスクを供給できませんでした。 - The school supplied each student with a new tablet.
学校は生徒一人ひとりに新しいタブレットを支給しました。 - The government promised to supply aid to the affected area.
政府は被災地に支援物資を供給すると約束しました。 - Our farm supplies vegetables to several local restaurants.
私たちの農場は複数の地元レストランに野菜を供給しています。 - The supply of electricity was restored after two hours.
電力の供給は2時間後に復旧しました。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
- キャンプに行った友人が「水は現地で何とかなる」と言い張った結果、到着してから川が干上がっており、慌てて他のグループに「誰かWaterをsupplyしてくれ!」と叫んでいた。
- 社内イベントで景品をsupplyする担当が、うっかり発注ミスして全部「犬用おやつ」を用意してしまい、社員全員が犬の真似をして受け取る羽目になった。
- 学校の理科実験で先生が材料をsupplyし忘れ、「今日は想像力で反応を観察しましょう」と言い出し、全員が空気に向かって「ボンッ!」と擬音を叫んで終わった。
- 友達の誕生日パーティーで、料理をsupplyする係だった彼が「冷凍ピザ3枚で十分」と思い込み、30人分の空腹を前に伝説を残した。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
- provide:必要なものやサービスを「与える」ことを広く指し、供給だけでなく「提供」というニュアンスが強い。
- deliver:注文や約束に基づいて「実際に届ける」ことを指し、物理的な移動や到着に焦点がある。
- distribute:大量のものを「分配する」イメージがあり、複数の場所や人に広く行き渡らせるときに使う。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。