正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

兆候/…に署名をする 

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • She gave me a sign to stay quiet during the meeting.
    彼女は会議中に静かにするよう合図(sign)をした。
  • The dark clouds are a sign that it’s going to rain soon.
    黒い雲はもうすぐが降る兆し(sign)だ。
  • Please sign your name at the bottom of the document.
    書類(document)の下に名前(name)署名(sign)してください。
  • He didn’t sign the contract, so the deal was canceled.
    彼は契約書(contract)署名(sign)しなかったので、取引は中止(canceled)された。
  • Losing interest in hobbies can be a sign of stress.
    趣味への関心(interest)を失うのはストレス(stress)兆候(sign)である。
  • The road sign warned drivers about falling rocks.
    その道路標識(sign)は落ちる岩(rocks)に注意するよう運転手に警告していた。
  • She took his smile as a sign of forgiveness.
    彼女は彼の笑顔を許し(forgiveness)しるし(sign)だと受け取った。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 駅で友達を待っていたら、知らないおじさんが突然ウインクしてきたので「これが合図(sign)か!?」と思い、思わず手を振り返したら、後ろに本当の知り合いがいた。
  • 上司に「これがOKのsignです」と親指を立てたつもりが、間違えて中指を立ててしまい、会議室が一瞬静まり返った。
  • 恋人が「もう帰るね」と言ったあと、ドアの前で振り返ってニコッと笑ったので、「まだチャンスがあるsignだ!」と勘違いして追いかけたら、ただマスクを忘れただけだった。
  • 猫が自分の足元にすり寄ってきたので「遊んでほしいsignだな」と思って抱き上げたら、ただエサ皿が空だっただけで、すぐ逃げられた。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

  • signal(シグナル)
    → 行動を促す「合図」や「信号」を意味し、交通信号や無線など、意図的に送られるものに使われる。
  • symbol(シンボル)
    → 抽象的な「象徴」を表す。例えば「平和の象徴」や「愛のシンボル」など、概念を表す形や物に使われる。
  • indication(インディケーション)
    → 何かの兆候傾向を示す言葉で、医療や統計などの客観的なサインに使われることが多い。