正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
瞬間,時
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
-
I will never forget this moment in my life.
この瞬間を一生忘れないだろう。 -
She hesitated for a moment before answering.
彼女は答える前に少しの間ためらった。 -
Please wait a moment while I check the details.
詳細を確認するので少しの間お待ちください。 -
That was the happiest moment of their marriage.
それは彼らの結婚生活で最も幸せな瞬間だった。 -
He realized the truth at that very moment.
彼はまさにその瞬間に真実に気づいた。 -
This is the perfect moment to start something new.
今こそ何か新しいことを始める絶好の機会だ。 -
I want to enjoy every moment of this journey.
この旅のあらゆる瞬間を楽しみたい。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

-
プロポーズのmomentに緊張しすぎた彼が、指輪の箱ではなく自分の弁当箱を取り出してしまい、彼女が「おにぎりで結婚しろってこと!?」と大爆笑。
-
面接の大事なmomentで、「自己紹介をお願いします」と言われたのに、緊張のあまり自分の住所と郵便番号だけを暗唱し続けてしまった。
-
卒業式という感動のmomentに、校長先生が涙ながらにスピーチしていたところ、マイクが壊れて“モスキート音”しか出ず、生徒全員が笑いをこらえるのに必死だった。
-
写真撮影の最高のmomentでジャンプしたつもりが、タイミングがズレて一人だけ地面に立ったまま。結果、「みんな浮いてるのにお前だけ現実的!」と爆笑されることに。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
-
instant – 「一瞬」や「即時性」を強調する言葉。非常に短い時間や、ほぼ“今この時”というニュアンスで使われる。
-
second – 「秒」や「ほんの一瞬」という意味。具体的な短い時間を表す時に使われ、日常会話でもよく用いられる。
-
occasion – 「出来事」や「機会」という意味。momentよりもフォーマルで、特別な“場面”や“機会”を表す際に使われる。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。