正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
欠落/…がない
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- He failed the project due to a lack of experience.
彼は経験の不足のためにそのプロジェクトに失敗した。 - The team’s lack of communication caused many problems.
チームのコミュニケーション不足が多くの問題を引き起こした。 - She feels a lack of confidence before giving a presentation.
彼女はプレゼンの前に自信の欠如を感じている。 - Our plan failed because of a lack of resources.
私たちの計画は資源の不足のために失敗した。 - His speech showed a lack of understanding of the issue.
彼のスピーチはその問題に対する理解の欠如を示していた。 - Many students struggle due to a lack of motivation.
多くの学生がやる気の欠如によって苦労している。 - The city suffers from a lack of clean drinking water.
その都市はきれいな飲料水の不足に苦しんでいる。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
- プレゼン前に緊張しすぎた友人が、「自信がlackしてるから勇気ドリンクを飲む!」と言ってエナジードリンクを3本も飲み干し、結果トイレから出られなくなってプレゼン欠席。
- ダイエット中の同僚が「やる気がlackしてる」と言い訳しながらケーキを5個食べ、「カロリーのlackが原因だ」と謎の理論を展開していた。
- 家族旅行で父が「準備のlackだな」と言いながら財布もスマホも忘れ、結果的に旅先で“ただの散歩”になった。
- 友人が告白に失敗して落ち込んでいたので「勇気のlackだよ」と励ましたら、「じゃあ次は2倍の勇気を持ってプロポーズする!」と勢い余って初デートで求婚し、相手が全力で逃げた。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
- shortage(不足・供給不足)
→ 物資・資源・人材など「必要量が足りない」状況に使われる。数量的な不足を表すことが多い。 - deficiency(欠乏・欠陥)
→ 「必要な要素が欠けている」という意味で、医学・栄養・能力など専門的・正式な場面でよく使われる。 - scarcity(希少・不足)
→ 「非常に少なくて貴重」というニュアンスがあり、資源やチャンスなどが限られている状況で用いられる。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。