正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • The new law will protect endangered animals from hunting.
    新しい法律は、絶滅危惧種の動物を狩猟から守るだろう。
  • Everyone must obey the law to keep society safe.
    社会の安全を守るために、誰もが法律を守らなければならない
  • He studied law at university and became a famous lawyer.
    彼は大学で法律を学び、有名な弁護士になった。
  • It is against the law to drive without a license.
    免許なしで運転することは法律違反だ。
  • The government passed a strict law to control pollution.
    政府は汚染を抑制するために厳しい法律を可決した。
  • According to international law, all nations must respect human rights.
    国際法によると、すべての国は人権を尊重しなければならない。
  • Breaking the law can result in serious punishment.
    法律を破ると、重い罰を受ける可能性がある。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 友人が「自作の信号機」を庭に設置して、「赤で止まらないとlaw違反だ!」と真顔で近所の子どもたちに説教していたが、そもそもその信号はただの工作で誰も止まらなかった。
  • 海外旅行中、英語がわからない父が空港で「No law!」という看板を「入っていいよ」と勘違いし、立入禁止区域に堂々と入り込み、警備員に囲まれた。
  • 兄が「新しい家庭内law」として「お菓子は兄が最初に味見する」と宣言したが、母に「それはただのワガママ」と一蹴された。
  • 友人がスピード違反で捕まったとき、「でも昨日のテレビでスピードが正義って言ってた!」と意味不明な言い訳をして、警官に「それはlawじゃない」と冷静に返された。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

  • rule(ルール)
    社会全体ではなく、学校・会社・チームなどの小さな集団内の決まりを指す。守らなければならないが、法的な強制力はない場合が多い。
  • regulation(規則・規制)
    政府や組織が特定の分野に対して定めた具体的で詳細な取り決めを指す。lawよりも実務的・専門的なニュアンスがある。
  • legislation(立法・法律制定)
    国会や議会によって作られた法律そのもの、または法律を作る行為を指す。lawよりも形式的・制度的な響きが強い。