正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

…に乗るのに間に合う、捕まえる 

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • He tried to catch the ball, but it slipped through his hands.
    彼はボール捕まえようとしたが、からすり抜けてしまった。

  • I couldn’t catch what the teacher was saying.
    先生が言っていることを聞き取ることができなかった。

  • She ran fast to catch the bus.
    彼女はバス間に合うために急いで走った。

  • He managed to catch the thief before he escaped.
    彼は逃げようとした泥棒捕まえることに成功した。

  • I need to catch up on my work after being sick.
    病気の後、遅れた仕事取り戻す必要がある。

  • The movie really caught my attention.
    その映画は私の注意を強く引いた

  • Let’s catch a taxi to the station.
    駅までタクシーつかまえよう

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • バスに乗ろうとして必死に走ったが、勢い余ってバスのドアに突撃し、運転手に「そんなにcatchしなくても次のがあるよ」と笑われた。

  • 野球でフライをcatchしようとして、グローブではなく帽子で受けようとしたら、帽子ごと顔にボールが直撃して大爆笑。

  • 英会話で「I will catch you later.」を「後で捕まえるね」と直訳してしまい、友達に「鬼ごっこ?」と大笑いされた。

  • 花火大会で虫をcatchしようと網を振ったら、誤って友達の髪を巻き込み、花火よりも笑いが大きくなった。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができるよ。

1. grab

素早くつかむという動作を強調します。意図的に一気に手を伸ばして取るイメージです。
例:He grabbed her hand.(彼は彼女の手をつかんだ)

2. seize

公式・強制的に押さえる/奪うニュアンスがあり、警察や権力者が何かを取り上げる時によく使われます。
例:The police seized the evidence.(警察は証拠を押収した)

3. capture

特に人や動物を捕らえる意味で使われます。また、心や注意を奪う場合にも用いられます。
例:The photo captured the beauty of the sunset.(その写真は夕日の美しさを捉えた)