正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
(…を切り抜け)生き残る
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
-
The hikers managed to survive the storm by finding shelter in a cave.
ハイカーたちは洞窟に避難することで嵐を生き延びることができた。 -
Only a few plants can survive in the desert without water.
水のない砂漠で生き残ることができる植物はほんのわずかだ。 -
The company had to cut costs to survive the economic crisis.
その会社は経済危機を乗り越えるためにコスト削減をしなければならなかった。 -
She was able to survive the accident with only minor injuries.
彼女はその事故を軽傷で切り抜けることができた。 -
Many small businesses did not survive the pandemic.
多くの小規模事業はパンデミックを生き残れなかった。 -
Soldiers are trained to survive in harsh environments.
兵士たちは過酷な環境で生き残る訓練を受けている。 -
His friendship helped me survive the toughest time of my life.
彼の友情が私の人生で最も辛い時期を乗り越える助けになった。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
-
友達と激辛ラーメンに挑戦したら、口の中が火事になり水をがぶ飲み。「これは味覚をsurviveする戦いだ!」と叫びながら汗だくで完食。
-
家の中でゴキブリが出て大騒ぎ。椅子の上に避難した友達が、「俺はこの恐怖をsurviveできるのか!?」と真剣な顔で叫んで爆笑。
-
徹夜でゲームをしていたら朝になり、目の下にクマを作った友人が「コーヒーなしではテストをsurviveできない!」と言いながらカップを握りしめていた。
-
ダイエット中にケーキ屋の前を通りかかり、「この甘い誘惑をsurviveできる気がしない…」と泣きそうな顔で訴える姿が笑いを誘った。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
1. endure
長期間の苦痛や困難を「耐え抜く」というニュアンスが強い。受け身的に「我慢して持ちこたえる」イメージ。
例: He had to endure years of hard work.(彼は長年の過酷な労働に耐えなければならなかった。)
2. overcome
困難や障害を「克服する」という意味。積極的に困難を打ち破るイメージで、精神的・物理的な壁を乗り越える。
例: She managed to overcome her fear of public speaking.(彼女は人前で話す恐怖を克服した。)
3. persist
困難があっても「やり続ける」「持続する」という意味。生き残るというより「諦めずに続ける」ことを強調する。
例: He persisted in his efforts despite repeated failures.(彼は繰り返しの失敗にもかかわらず努力を続けた。)

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。