正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
…の先頭に立つ
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- She will lead the team to success with her strong vision.
彼女は強いビジョンでチームを率いるだろう。 - Honesty can lead to trust in any relationship.
正直さはどんな関係でも信頼につながる。 - His speech led the audience to deep reflection.
彼のスピーチは聴衆を深い考察へと導いた。 - Poor planning may lead to failure in business.
不十分な計画はビジネスの失敗を招くかもしれない。 - The guide will lead us through the forest safely.
そのガイドが森の中を安全に案内するだろう。 - This road leads directly to the city center.
この道は直接市の中心へとつながっている。 - Hard work will eventually lead to success.
努力は最終的に成功へと結びつく。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
- 登山でベテランだと自信満々に友人をleadした結果、なぜか駐車場に戻ってきてしまった。
- 上司が「私が会議をleadする!」と宣言したのに、資料を全部忘れて沈黙が続いた。
- 新郎が新婦をバージンロードでleadしようとしたら、転んで逆に引きずられていった。
- 子どもが親を動物園でleadしていたら、途中でアイスクリーム売り場に直行して動物を一切見なかった。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
1. guide
- 「案内する」「導く」のニュアンスが強く、物理的に道を示すときや学習をサポートするときに使われやすい。
例:The teacher guided the students through the project.
2. direct
- 「方向を指示する」「命令する」イメージが強い。リーダーシップよりも「指図・指示」に重点。
例:The manager directed the workers to finish the task.
3. conduct
- 「組織的に取り仕切る」「案内する」というフォーマルな響きを持つ。音楽の指揮や調査の実施にも使う。
例:She conducted the orchestra beautifully.

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。