正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
…を着席させる
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
-
Please take a seat while you wait.
お待ちの間、席にお座りください。 -
He gave up his seat to the elderly woman on the bus.
彼はバスで高齢の女性に席を譲りました。 -
I reserved a seat near the window on the plane.
私は飛行機で窓際の席を予約しました。 -
Every seat in the theater was occupied.
劇場のすべての席が埋まっていました。 -
She quickly found her seat in the classroom.
彼女はすぐに教室で自分の席を見つけました。 -
He was elected to a seat in the parliament.
彼は議会の議席に選ばれました。 -
The car has a child safety seat installed in the back.
その車には後部座席にチャイルドシートが設置されています。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
-
映画館で友達が「ここが僕のseatだ!」と自信満々に座ったら、知らない人のポップコーンの上に腰を下ろしてしまい、周りから大爆笑された。
-
飛行機で「窓際のseatを予約した!」と喜んでいたのに、実際には窓のない列で、ひたすら壁を見つめる旅になった。
-
授業中、先生が「前のseatに移って」と言ったのを聞き間違えて、友達の膝の上に座ってしまい、クラス全員が大笑い。
-
バスで眠りながらseatに座っていたら、気づいたときには体がずり落ちて、床に寝転んだ状態になっていて乗客に写真を撮られた。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
1. chair
-
意味: 椅子そのもの(物体)を指す。
-
違い: 「seat」は座る場所を意味する場合もあるが、「chair」は基本的に具体的な椅子。
2. place
-
意味: その人が座るべき「場所」。
-
違い: 「seat」が物理的な座席を示すのに対し、「place」はより抽象的に「位置」「ポジション」を表せる。
3. position
-
意味: 座る場所に限らず「役職」「立場」「配置」なども意味する。
-
違い: 「seat」も「議席」などの比喩的意味を持つが、「position」は仕事や社会的役割に強く結びつく。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。