正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

…だとわかる

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • I suddenly realized that I left my wallet at home.
    ふと、自分が家に財布を置き忘れたことに気づいた

  • She didn’t realize how much effort it took until she tried it herself.
    彼女は自分でやってみるまで、どれほどの努力が必要か理解していなかった

  • We finally realized our dream of opening a café.
    私たちはついにカフェを開くという実現した

  • He realized that his words had hurt her feelings.
    彼は自分の言葉が彼女の気持ちを傷つけたと悟った

  • It took me years to realize the value of education.
    教育の価値に気づくまでに、何年もかかった。

  • They realized the project successfully despite many difficulties.
    彼らは多くの困難にもかかわらず、そのプロジェクトを成功裏に実現した

  • She suddenly realized she was being watched.
    彼女は急に、自分が見られていることに気づいた

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 朝の通勤中に電車に飛び乗った瞬間、「やっと間に合った!」と安心したが、数分後にrealize…逆方向の電車に乗っていた。

  • プレゼンの途中で堂々と話していたら、スクリーンに映しているスライドが全く別の資料だとrealizeして、顔が真っ赤に。

  • 友達にカッコつけて英語で自己紹介していたら、途中で自分の名前を言い忘れていたことにrealizeして大爆笑。

  • デート中に彼女に「今日は記念日だよね」と言われて、その日が自分の誕生日だとrealizeした瞬間、彼女より自分の方が驚いていた。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

1. notice

  • 「目で見て気づく」というニュアンスが強い。

  • 視覚や感覚を通じて、変化や事実に気づく場合に使う。
    例:I noticed a mistake in the report.(報告書のミスに気づいた

2. recognize

  • 「見覚えがあって認識する」「知っているとわかる」という意味。

  • 人や物を以前の経験から判別するときに使う。
    例:I didn’t recognize him with his new haircut.(彼が新しい髪型で誰だかわからなかった)

3. understand

  • 「理解する」という意味で、知識や情報を頭で処理するイメージ。

  • 感覚的に気づくのではなく、理屈として把握する際に使う。
    例:I understand the reason for her decision.(彼女の決断の理由を理解した