正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
関係
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
-
Our relationship has grown stronger over the years.
私たちの関係は年月をかけてより強くなった。 -
She ended her relationship with him after many arguments.
彼女は何度も口論した後、彼との関係を終わらせた。 -
A good relationship between coworkers improves productivity.
同僚同士の良い関係は生産性を高める。 -
The relationship between diet and health is well known.
食事と健康の関係はよく知られている。 -
They have a close relationship based on trust.
彼らは信頼に基づく親しい関係を持っている。 -
It’s important to maintain a healthy relationship with yourself.
自分自身との健全な関係を保つことは重要だ。 -
The relationship between teacher and student should be respectful.
教師と生徒の関係は敬意に基づくものであるべきだ。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
-
合コンで「あなたとのrelationshipを真剣に考えてます」と言ったつもりが、英語を間違えて「あなたとのrefrigeratorを真剣に考えてます」と言ってしまい、全員が「冷蔵庫と真剣交際!?」と爆笑。
-
英語の授業で「teacherとのrelationshipを説明してください」と言われ、「I love my teacher」と答えてしまい、クラス中が「それは恋愛関係じゃない!」と大騒ぎ。
-
SNSで「We have a complicated relationship」と投稿したら、家族全員が心配して電話をかけてきて、「ただのグループプロジェクトの話だったのに…」と説明する羽目に。
-
友達に「最近どう?relationshipは順調?」と聞かれて、「うん、Wi-Fiとのrelationshipは最高だよ!」と真顔で答えて、全員がコーヒーを吹き出した。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
-
connection
→ 人や物事の「つながり」や「関連性」を表す。感情的な関係よりも、物理的・論理的なつながりに使われやすい。
(例:the connection between stress and illness) -
bond
→ 強い「絆」や「結びつき」を意味し、特に感情的な関係に使われることが多い。
(例:a strong bond between mother and child) -
association
→ 「連想」や「関係」「団体」など、やや形式的・抽象的なつながりを示す。
(例:the association between education and income)

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。