正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

主張する

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • She insisted on paying the bill even though I offered.
    彼女は私が申し出たのに、勘定を払うと主張した

  • He insisted that he was innocent despite the evidence.
    証拠があったにもかかわらず、彼は自分が無実だと主張した

  • They insisted on staying until the meeting was over.
    彼らは会議が終わるまで残ると主張した

  • My teacher insisted that we finish the assignment today.
    先生は、私たちが今日中に課題を終えるよう主張した

  • She insisted on going out even though it was raining heavily.
    彼女は大雨が降っていたのに出かけると主張した

  • He insisted that I take the gift, though I tried to refuse.
    私が断ろうとしたにもかかわらず、彼は私にその贈り物を受け取るよう主張した

  • The doctor insisted on regular check-ups for better health.
    医者は健康のために定期的な検診を受けるよう主張した

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • レストランで友人が「今日は私が奢る!」とinsistして支払ったが、財布の中身が小銭100円しかなかった。

  • 子どもが夜9時に「今すぐアイスを食べる!」とinsistして大泣きし、結局家族全員で深夜コンビニに行くはめになった。

  • 同僚が「自分のパソコンは絶対壊れてない!」とinsistしていたのに、電源コードが抜けていただけだった。

  • 祖父が「スマホなんて簡単だ!」とinsistして操作した結果、なぜか警察に緊急通報してしまった。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

1. Assert

  • 自分の意見や権利をはっきりと述べる

  • 必ずしも相手に強制するニュアンスはなく、事実や考えを強調するイメージ。
    例: He asserted his right to speak.(彼は発言する権利を主張した。)

2. Demand

  • 強く要求するニュアンスが強い。

  • 相手に行動を迫る場合によく使う。
    例: The workers demanded higher wages.(労働者たちは賃上げを要求した。)

3. Maintain

  • 自分の意見や立場を言い続ける、維持する

  • 論争や反対意見があっても、自分の主張を曲げない場合に使う。
    例: She maintained that the story was true.(彼女はその話が本当だと主張し続けた。)