正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

重要である、数える

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • I can count on my best friend when I need help.
    助けが必要なとき、親友を頼りにすることができる。
  • She can count to one hundred in Spanish.
    彼女はスペイン語で100まで数えることができる。
  • Every vote will count in this election.
    この選挙ではすべての票が重要になる。
  • Don’t count your chickens before they hatch.
    孵る前にヒヨコの数を数えるな(成功する前に期待しすぎるな)。
  • I counted five cars passing by in one minute.
    1分間に5台の車が通るのを数えた
  • Your opinion really counts in this discussion.
    この議論ではあなたの意見が本当に大切だ。
  • He is someone you can always count on for support.
    彼はいつも支えてくれる、信頼できる人だ。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 子どもに「1から10までcountしてごらん」と言ったら、勢いよく「1,2,3,ピザ,5!」と食べ物を混ぜ込んで得意げにしていた。
  • 上司が「この書類のページをcountしろ」と言ったら、部下が真剣に「1ページ、2ページ…」と声に出して読み上げ、オフィス全体が静まり返る中で数え続けた。
  • 英会話レッスンで「Can you count to ten?」と聞かれた生徒が自信満々に「One, two, three… chicken!」と答えて先生が大笑い。
  • 友達同士でお菓子を平等に分けようとcountしていたら、こっそり一つ食べて数が合わなくなり、真剣に「お菓子が消えたミステリー事件」になった。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができるよ。

1. calculate

「数える」よりも広い意味を持ち、数値を計算する・算出する場合に使います。数学や会計、複雑な計算を伴う文脈で用いられることが多いです。

2. number

「数を付ける・番号を振る」というニュアンスが強く、物事に順序を付けたり分類するときに使います。「数える」よりも「整理する」意味合いが含まれます。

3. rely

「頼りにする」という意味で、「count on」と似ています。ただし rely は計算や数字とは無関係で、信頼・依存のニュアンスに限定されます。