正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
重要である、数える
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- I can count on my best friend when I need help.
助けが必要なとき、親友を頼りにすることができる。 - She can count to one hundred in Spanish.
彼女はスペイン語で100まで数えることができる。 - Every vote will count in this election.
この選挙ではすべての票が重要になる。 - Don’t count your chickens before they hatch.
孵る前にヒヨコの数を数えるな(成功する前に期待しすぎるな)。 - I counted five cars passing by in one minute.
1分間に5台の車が通るのを数えた。 - Your opinion really counts in this discussion.
この議論ではあなたの意見が本当に大切だ。 - He is someone you can always count on for support.
彼はいつも支えてくれる、信頼できる人だ。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
- 子どもに「1から10までcountしてごらん」と言ったら、勢いよく「1,2,3,ピザ,5!」と食べ物を混ぜ込んで得意げにしていた。
- 上司が「この書類のページをcountしろ」と言ったら、部下が真剣に「1ページ、2ページ…」と声に出して読み上げ、オフィス全体が静まり返る中で数え続けた。
- 英会話レッスンで「Can you count to ten?」と聞かれた生徒が自信満々に「One, two, three… chicken!」と答えて先生が大笑い。
- 友達同士でお菓子を平等に分けようとcountしていたら、こっそり一つ食べて数が合わなくなり、真剣に「お菓子が消えたミステリー事件」になった。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができるよ。
1. calculate
「数える」よりも広い意味を持ち、数値を計算する・算出する場合に使います。数学や会計、複雑な計算を伴う文脈で用いられることが多いです。
2. number
「数を付ける・番号を振る」というニュアンスが強く、物事に順序を付けたり分類するときに使います。「数える」よりも「整理する」意味合いが含まれます。
3. rely
「頼りにする」という意味で、「count on」と似ています。ただし rely は計算や数字とは無関係で、信頼・依存のニュアンスに限定されます。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。