正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

直接の

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • She gave me direct instructions to finish the report.
    彼女は私にレポートを終わらせるよう直接的な指示を出した。
  • This road provides a direct route to the airport.
    この道は空港へ行く最短ルートを提供する。
  • He spoke in a direct and honest way.
    彼は率直で正直な話し方をした。
  • The teacher tried to direct the students’ attention to the board.
    先生は生徒たちの注意を黒板に向けようとした。
  • Can you direct me to the nearest station?
    一番近い駅へ行く道を教えてくれますか?
  • She will direct the new movie coming out next year.
    彼女は来年公開予定の新しい映画を監督する
  • Please direct all your questions to the manager.
    質問はすべてマネージャーにお伝えください

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 新人が上司に「何かあればdirectに言ってください」と言われ、真に受けて翌日「給料を上げてください!」とdirectに言ってしまい、場が凍りついた。
  • 友達に駅までの道をdirectしてもらったら、「まっすぐ行って3回曲がって戻ってきて」と意味不明なdirectをされ、最終的に出発地点に戻った。
  • 映画サークルで自分の短編をdirectした学生が、俳優に「もう少し自然に」と指示したら、俳優が本当に寝転んで寝始めた。
  • 先生が授業で「もっとdirectに意見を言いましょう」と言った瞬間、クラスの男子が「この授業つまらないです!」とdirectに発言し、教室が大爆笑になった。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

  • straight
    物理的な「まっすぐな」方向や形を表すことが多く、空間的・視覚的な意味が中心。比喩的には「正直な」という意味も。
  • frank
    「率直な」「正直な」という意味で、人の話し方や性格を表すときに使われる。丁寧さよりも正直さを重視。
  • explicit
    「明確に述べられた」「はっきりした」という意味で、曖昧さがない説明や表現を指す。