正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

交通,往来/交通の

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • The traffic was so heavy that I was late for the meeting.
     交通渋滞がひどくて、会議に遅れてしまった。

  • We need better rules to control internet traffic.
     インターネットの通信量を制御するために、より良いルールが必要だ。

  • There was an accident that stopped all traffic on the highway.
     事故が発生し、高速道路の交通がすべて止まった。

  • The police are directing traffic near the stadium.
     警察がスタジアム付近で交通整理をしている。

  • During rush hour, traffic moves very slowly in the city center.
     ラッシュアワーの間、都心では交通の流れが非常に遅い。

  • Air traffic is increasing as more people travel abroad.
     より多くの人が海外旅行をするにつれて、航空交通が増えている。

  • The new bridge has reduced traffic on the old road.
     新しい橋のおかげで、旧道の交通量が減った。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 朝の通勤中、ひどいtrafficにハマって動けず、となりの車の人と30分もアイコンタクトを取り続ける奇妙な時間を過ごした。最後にはお互い手を振って別れた。

  • 友人の結婚式に遅れそうになって「trafficが原因だ!」と焦っていたら、実は逆方向の道を走っていた。

  • ナビが「trafficが少ないルートを選択しました」と言ったので安心して進んだら、まさかの山道で鹿のtrafficに遭遇。

  • オンライン会議中、上司が「回線が遅いのはtrafficのせいだ」と言った瞬間、子どもが背後でおもちゃの車を並べて「traffic jam!」と叫んだ。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

  • transportation
     → 物や人の「輸送手段や移動手段」そのものを指す。交通量ではなく「移動の仕組み」に焦点がある。

  • transit
     → 「通過・通行」を意味し、特に「途中での通過」や「乗り換え」の場面で使われる。

  • flow
     → 「流れ」という意味で、traffic のように混雑や量を直接表すのではなく、交通の「スムーズさ」や「動き」に焦点がある。