正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

欠落/…がない

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • He failed the project due to a lack of experience.
    彼は経験の不足のためにそのプロジェクトに失敗した。
  • The team’s lack of communication caused many problems.
    チームのコミュニケーション不足が多くの問題を引き起こした。
  • She feels a lack of confidence before giving a presentation.
    彼女はプレゼンの前に自信の欠如を感じている。
  • Our plan failed because of a lack of resources.
    私たちの計画は資源の不足のために失敗した。
  • His speech showed a lack of understanding of the issue.
    彼のスピーチはその問題に対する理解の欠如を示していた。
  • Many students struggle due to a lack of motivation.
    多くの学生がやる気の欠如によって苦労している。
  • The city suffers from a lack of clean drinking water.
    その都市はきれいな飲料水の不足に苦しんでいる。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • プレゼン前に緊張しすぎた友人が、「自信がlackしてるから勇気ドリンクを飲む!」と言ってエナジードリンクを3本も飲み干し、結果トイレから出られなくなってプレゼン欠席。
  • ダイエット中の同僚が「やる気がlackしてる」と言い訳しながらケーキを5個食べ、「カロリーのlackが原因だ」と謎の理論を展開していた。
  • 家族旅行で父が「準備のlackだな」と言いながら財布もスマホも忘れ、結果的に旅先で“ただの散歩”になった。
  • 友人が告白に失敗して落ち込んでいたので「勇気のlackだよ」と励ましたら、「じゃあ次は2倍の勇気を持ってプロポーズする!」と勢い余って初デートで求婚し、相手が全力で逃げた。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

  • shortage(不足・供給不足)
    → 物資・資源・人材など「必要量が足りない」状況に使われる。数量的な不足を表すことが多い。
  • deficiency(欠乏・欠陥)
    → 「必要な要素が欠けている」という意味で、医学・栄養・能力など専門的・正式な場面でよく使われる。
  • scarcity(希少・不足)
    → 「非常に少なくて貴重」というニュアンスがあり、資源やチャンスなどが限られている状況で用いられる。