正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

…を扱う 

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • She decided to treat herself to a piece of cake after a long day.
    彼女は長い一日の後、自分にご褒美としてケーキtreatすることにした。

  • The doctor will treat the patient with new medicine.
    医者は新しい患者treatする予定だ。

  • He always treats his friends with great respect.
    彼は常に友人を大きな敬意をもってtreatsしている。

  • They treated us to a delicious dinner at their house.
    彼らは自分たちので美味しい夕食を私たちにtreatedしてくれた。

  • The teacher treated every student fairly during the exam.
    先生は試験中、すべての生徒を平等にtreatedした。

  • We were treated like family when we visited their home.
    私たちが彼らのを訪れたとき、家族のようにtreatedされた。

  • He promised to treat the old book with special care.
    彼はその古いを特別な注意をもってtreatすることを約束した。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 友達にアイスをtreatしてあげたつもりが、自分が財布を忘れていて、逆に友達にtreatされるオチになった。

  • ペットの犬を特別にtreatしようと高級なおやつをあげたら、秒で食べ尽くしてこちらの夕飯代がなくなった。

  • 彼女を高級レストランでtreatしようとしたら、緊張でメニューの読み方を全部間違え、店員さんに訂正されまくった。

  • 上司に飲み会でtreatしてもらったが、調子に乗って注文しすぎ、翌月の給料日まで上司に「節約生活」を強制的にtreatされる羽目になった。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

1. handle

  • 「扱う」という意味で、主に物事や状況に対して使われます。

  • 感情的なニュアンスは少なく、問題処理管理に近い表現です。

例:He can handle the problem calmly.
彼はその問題を冷静に対処できる。

2. deal with

  • 「対応する」「処理する」という意味で、困難や課題に向き合う場合によく使われます。

  • 少しフォーマル度が下がり、日常的な問題解決を表すことが多いです。

例:She had to deal with many complaints from customers.
彼女は顧客からの多くの苦情に対応しなければならなかった。

3. entertain

  • 「もてなす」「楽しませる」という意味で、人を喜ばせる楽しませるというニュアンスが強いです。

  • 「treat」が「食事をおごる」や「優しく接する」に近い時、entertainと使い分けます。

例:They entertained their guests with music and food.
彼らは音楽と食事でゲストをもてなした