正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

…を設立する

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • The company plans to establish a new branch in Tokyo.
    その会社は東京に新しい支店を設立する予定だ。

  • It is important to establish trust with your customers.
    顧客との信頼築くことは重要である。

  • The scientist tried to establish a clear connection between the two phenomena.
    その科学者は二つの現象の間に明確な関係立証しようとした

  • The school was established in 1950 and has a long history.
    その学校は1950年に設立され、長い歴史を持っている。

  • He quickly established himself as a leader in the industry.
    彼はすぐに業界のリーダーとしての地位確立した

  • The treaty helped to establish peace between the two countries.
    その条約は両国間の平和確立するのに役立った。

  • We need to establish clear rules before starting the project.
    プロジェクトを始める前に明確なルール定める必要がある。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  1. 友人と「新しいクラブを設立(establish)しよう」と真剣に話し合った結果、実際にできたのは「カップラーメン研究クラブ」で、活動内容はただのおやつタイムだった。

  2. 社員総会で「新しいルールを確立(establish)します!」と上司が宣言したが、ルールは「お菓子は分け合うこと」だけで、会場が大爆笑。

  3. 子どもが学校の自由研究で「自分の国を建国(establish)する」と言い出し、庭に旗を立てて税金をチョコで徴収し始め、家族全員が笑いながら臣民になった。

  4. 友人同士で「早起き習慣を確立(establish)しよう」と約束したのに、全員が寝坊してグループチャットに「おはよう」が午後3時に飛び交った。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

1. found

  • 主に会社や組織・学校などを「設立する」意味で使われる。

  • 「歴史的」「正式な」設立に使うことが多い。
    例:He founded a university.(彼は大学を設立した)

2. set up

  • 日常的で口語的な表現。

  • 小規模なビジネス、イベント、仕組みを「始める」ニュアンスが強い。
    例:They set up a small shop.(彼らは小さな店を開いた)

3. build

  • 物理的に「建てる」意味から転じて、関係・評判・組織などを「築く」「積み上げる」。

  • 段階的に作り上げるニュアンス。
    例:She built a strong reputation.(彼女は強い評判を築いた)