正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
眺め,見方/…を見る,…を…と見なす
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
-
I have a great view of the city from my window.
窓から街の素晴らしい景色が見える。 -
Everyone has a different view on this issue.
この問題については、誰もが異なる意見を持っている。 -
From this hill, you can view the entire valley.
この丘からは、谷全体を見渡すことができる。 -
The hotel room offers a view of the ocean.
そのホテルの部屋からは海の眺めを楽しめる。 -
In my view, honesty is the most important quality.
私の考えでは、正直さが最も重要な資質だ。 -
She climbed to the top to get a better view.
彼女はより良い眺めを得るために頂上まで登った。 -
The movie gives a unique view of life in the future.
その映画は未来の生活についての独特な見方を示している。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

-
友人が「絶景ポイント!」と言って案内してくれた場所が、まさかのコンビニの駐車場。しかも彼は真顔で「This view is amazing!」と感動していた。
-
家族旅行で山頂に登った瞬間、霧で何も見えず。父が双眼鏡を構えて「Great view, right?」と強がったが、見えていたのは自分の鼻先だけ。
-
オンライン会議中、カメラの背景を「beautiful view」に設定したつもりが、間違ってトイレの写真をアップロード。全員が無言になった数秒が地獄だった。
-
デートで「海のviewが最高なレストランに行こう」と言われワクワクして行ったら、席から見えるのは駐車場とゴミ箱。恋のviewも一気に曇った。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
-
scene
→ 目の前に広がる「具体的な光景」や「場面」を指す。映画・自然・出来事など、実際に見えるものに焦点を当てる。 -
sight
→ 「視界に入るもの」や「見ることができる光景」を指す。驚きや印象の強さを伴うことが多い。 -
opinion
→ 「見解」「考え」を意味し、心の中の“見方”に重点がある。物理的な景色ではなく、思考的な見方。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。