正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
「…を付け加える」
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- Please add some milk to the tea.
お茶にミルクを加えてください。 - Can you add my phone number to your contacts?
私の電話番号をあなたの連絡先に追加してくれますか。 - The chef decided to add more spices to the soup.
シェフはスープにさらにスパイスを加えることにしました。 - Don’t forget to add your signature at the end of the document.
書類の最後に署名を追加するのを忘れないでください。 - The teacher will add two more questions to the test.
先生はテストにさらに2つの問題を加えます。 - If you add these two numbers, the result is ten.
この2つの数字を足すと、結果は10になります。 - We need to add more chairs for the guests.
来客のためにもっと椅子を追加する必要があります。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
-
- 子どもがお母さんの買い物リストにこっそり「お菓子」をaddして、レジで気づかれて大爆笑。
- 数学の授業で「2+2=5」と自信満々にaddしてしまい、クラス全員がずっこけて爆笑。
- カラオケで友達が真剣に歌っている最中に、リモコンで別の曲をこっそりaddして突然演歌が流れ出し、大爆笑。
-
上司に送る資料に間違ってペットの写真をaddして提出し、会議室が笑いに包まれる。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
1. include
- 意味:含める、入れる
- 違い:「add」が「新しく付け足す」動作を強調するのに対し、「include」はすでに全体の一部として「含まれている」ことを表す。
- 例文:The price includes tax.(その価格には税金が含まれています。)
2. insert
- 意味:挿入する、差し込む
- 違い:「add」が幅広く「追加する」ことを意味するのに対し、「insert」は特定の位置や場所に差し込むニュアンスがある。
- 例文:Please insert your card into the machine.(カードを機械に挿入してください。)
3. attach
- 意味:添付する、くっつける
- 違い:「add」が抽象的にも具体的にも「足す」ときに使えるのに対し、「attach」は物理的またはデジタル的に「付ける・添付する」という感覚が強い。
覚えておこう
単語ではなくイメージで覚えることが大事。
- add = 単純に「足す・追加する」
- include = 「すでに含めている」
- insert = 「差し込む・挿入する」
- attach = 「くっつける・添付する」

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。
コメントを残す