正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
主な,大きな/専攻する
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- He made a major decision to change his career.
彼はキャリアを変えるという重大な決断を下した。 - The company faced a major problem with its new product.
その会社は新製品に関して大きな問題に直面した。 - She is studying major subjects like physics and chemistry.
彼女は物理や化学のような主要な科目を勉強している。 - This event had a major impact on the economy.
この出来事は経済に大きな影響を与えた。 - He is a major figure in the music industry.
彼は音楽業界で重要な人物だ。 - We need to make some major changes to the plan.
私たちは計画にいくつかの大きな変更を加える必要がある。 - Losing that client was a major setback for the team.
その顧客を失ったことはチームにとって大きな後退だった。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

- 上司に「今回のプロジェクトはmajorな成功だ!」と言われて喜んでいたら、実は「majorなトラブルを乗り越えただけ」と後で知ってズコーッとなった。
- 大学の自己紹介で「My major is coffee.」と英語で言ってしまい、教授に「そんな学科はない」と真顔で返された。
- 面接で「What’s your major weakness?」と聞かれて「チョコレートです」と即答し、面接官のコーヒーを吹かせた。
- SNSで「I made a major change in my life!」と投稿したら、実は髪型を左右逆に分けただけで、友人たちに総ツッコミを受けた。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
- main
→ 最も中心的・基本的なものを指す。「主な」「中心的な」という意味で、構造的な中心を強調。 - significant
→ 「意味のある」「重要な」というニュアンスで、結果や影響の重要性の度合いを強調。 - important
→ 一般的に「重要な」という意味で、価値・影響・必要性など広い文脈で使われる。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。