正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
医学の,医療の
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- She is studying medical science at the university.
彼女は大学で医学を勉強している。 - The doctor gave me a medical certificate for my absence.
医者が欠勤のための診断書をくれた。 - He works in a medical research laboratory.
彼は医療研究の研究所で働いている。 - The medical team arrived quickly after the accident.
医療チームは事故のあとすぐに到着した。 - You should take medical advice before starting this treatment.
この治療を始める前に医師の助言を受けたほうがいい。 - The medical costs were higher than I expected.
医療費は予想よりも高かった。 - She has a medical condition that requires regular check-ups.
彼女は定期的な検診が必要な持病を持っている。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

- 健康診断で「あなたの体はmedical的に完璧です」と言われたのに、帰り道で階段を踏み外して病院に逆戻り。
- 友人が白衣を着ていたので医者かと思ったら、実はハロウィンの仮装で「medical studentの気分を味わってるだけ」と言われた。
- ネットで「medical advice」を調べたら、「笑うことが一番の薬」と出てきて、真剣に処方箋を探していた自分がバカバカしくなった。
- 病院で「medical formに記入してください」と言われ、緊張して自分の名前を「たぶん田中」と書いてしまった。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
- clinical:
病気の診断・治療など、実際の臨床現場に関することを指す。実践的で、病院や患者との関わりに焦点がある。 - healthcare:
病気の治療だけでなく、予防・健康管理などを含む医療サービス全体を指す幅広い概念。 - therapeutic:
病気の治療・回復に焦点を当てた言葉で、「癒し」や「治療効果がある」という意味を持つ。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。