正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
感覚,意味
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- I have a sense that something good is about to happen.
何か良いことが起こりそうな予感がする。 - She has a strong sense of responsibility.
彼女には強い責任感がある。 - He lost his sense of direction in the dark forest.
彼は暗い森の中で方向感覚を失った。 - Humor can help people make sense of difficult situations.
ユーモアは人々が困難な状況を理解する助けになる。 - The film doesn’t make any sense to me.
その映画は私にはまったく意味がわからない。 - I really sense that she’s hiding something from us.
彼女が何かを私たちに隠していると本当に感じる。 - He has a good sense of fashion and always dresses well.
彼はファッションセンスが良く、いつもおしゃれだ。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
- 朝、まだ眠い状態で靴を履いたら、左右逆だったことに気づかず出勤。駅で違和感をsenseして足元を見たら、子どもの靴を履いていた。
- 上司に「今日のプレゼンは完璧だった!」と言われて喜んでいたが、その後「皮肉だよ」と言われてようやくそのトーンをsenseした。
- 新しい香水をつけてデートに行ったが、相手が「焦げ臭い」と言い出した。自分でもその匂いをsenseした瞬間、香水ではなく焼き魚の煙だったと気づく。
- 夜中に物音をsenseして泥棒かと思い、勇気を出して部屋を見に行ったら、掃除ロボットが壁に永遠にぶつかっていた。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
- feeling
感情や身体的な感覚など、より主観的で感情的な「感じ」を表す。例:a feeling of happiness(幸せな感情) - awareness
何かに気づいている、あるいは理解しているという意識的な認識を強調。例:environmental awareness(環境への意識) - perception
外界からの情報を受け取り、頭の中でどう解釈・理解するかという知覚的・心理的な側面を表す。例:visual perception(視覚的な知覚)

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。