正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
…を適用する
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- She decided to apply for the job at the new company.
彼女は新しい会社の仕事に応募することを決めた。 - You should apply this cream twice a day for better results.
このクリームを1日に2回塗ると効果的です。 - He tried to apply his knowledge to solve the problem.
彼はその問題を解決するために自分の知識を応用しようとした。 - Please apply the rules equally to everyone.
その規則を誰に対しても平等に適用してください。 - The student decided to apply to three different universities.
その学生は3つの異なる大学に出願することにした。 - You need to apply more effort if you want to succeed.
成功したいなら、もっと努力を注ぐ必要があります。 - She will apply for a visa to study abroad.
彼女は留学のためにビザを申請する予定です。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
- 就職活動中に「apply for a job(仕事に応募する)」を「仕事を申し込む」ではなく「仕事を始める」と勘違いして、面接の日にいきなり制服を着て働き始めてしまい、面接官が唖然とした。
- 医者に「apply the cream(クリームを塗る)」と言われたのに、「クリームを食べる」と解釈して顔ではなくパンに塗って食べ、家族に大爆笑された。
- ルールを「apply(適用する)」する場面で、友達に「このゲームのルールをapplyするぞ!」と英語で言ったら、友達が「え?アップルパイ?作るの?」と聞き返してきて大笑いになった。
-
大学に「apply(出願する)」するつもりが、英語が苦手で間違って「apple pie please!」とメールを送ってしまい、大学の事務局から「出願ですか?それともデザートですか?」と返信されてしまった。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができるよ。
- use
「使う」という意味で、道具・方法・知識などを実際に活用する場面に広く使われます。日常的・実務的なニュアンスが強いです。 - employ
「雇う」という意味もありますが、「方法や手段を用いる」というフォーマルな場面でも使われます。「use」よりも少しかしこまった響きを持ちます。 - submit
「提出する」という意味で、出願・申請などの場面に限定されます。「apply」が「応募する」や「申請する」を含むのに対し、「submit」はその行為自体(書類やデータの提出)に焦点があります。

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。