正解は↓↓↓↓↓
↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓
↓
…を(一時的に)持っている
わかったかな?
どういう時に使う?
使う状況をイメージしてみよう。
- She tried to hold her breath under the water for 30 seconds.
彼女は30秒間、水の中で息を止めようとした。 - Can you hold this bag for me while I open the door?
私がドアを開ける間、このバッグを持ってくれますか。 - The concert will hold at the stadium next Saturday.
コンサートは来週の土曜日にスタジアムで開催される。 - He couldn’t hold back his laughter during the meeting.
彼は会議中に笑いをこらえることができなかった。 - Please hold the line while I transfer your call.
電話を転送するので、そのままお待ちください。 - The company plans to hold a meeting to discuss the new project.
その会社は新しいプロジェクトについて話し合う会議を開く予定だ。 - She asked him to hold her hand as they crossed the street.
彼女は道路を渡るとき、彼に手を握ってほしいと頼んだ。
どんなシチュエーションで使う?
写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。
- 会議中に笑いをholdしようと必死に我慢していた同僚が、ついに吹き出してコーヒーを鼻から噴き出した。
- 子どもを抱っこしていた父親が「しっかりholdしてるから大丈夫!」と言った直後に、自分の足を踏んで転びかけた。
- 友人に「この箱holdして!」と頼んだら、中身が猫で飛び出してしまい、友人が大声で叫びながら走り回った。
- 運動会で二人三脚をしていたペアが「絶対にholdして離さない!」と叫んだものの、転んで抱き合ったままゴロゴロと転がっていった。
他に似たような単語はある?違いは?
類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。
1. grasp
「しっかりつかむ」という意味で、力を込めて物をつかむニュアンスがあります。
例:He grasped the rope tightly.(彼はロープをしっかり握った。)
2. keep
「保持する」「維持する」という意味で、物や状態をそのままにしておくニュアンスがあります。
例:Please keep the door closed.(ドアを閉じたままにしてください。)
3. maintain
「維持する」「保つ」という意味で、特に正式・継続的な管理や努力によって状態を保つニュアンスがあります。
例:The machine is well maintained.(その機械はよく整備されている。)

オーストラリアへの留学を経て、現地の大学を卒業。その後、外資系企業にて10年以上にわたり実務経験を積み、国際的な環境でキャリアを築いてきました。自身の経験を通じて、日本人がより自然に英語を身につけ、即座に意味を理解できる力を養うことの重要性を痛感。英語をそのまま覚えるのではなく、イメージとして捉えて学習することでより高いレベルでの学習ができると確信しています。国際社会で活躍できる人材を増やすことを目指し、日常的な練習を取り入れられる学習サイトを立ち上げ、運営しています。