正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

重い,大量の 

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  • The box is too heavy for me to lift.
    その箱は重すぎて私には持ち上げられない。

  • It started to rain heavily in the afternoon.
    午後に激しく雨が降り始めた。

  • He felt heavy after eating too much pizza.
    彼はピザを食べ過ぎて体が重く感じた。

  • The traffic was heavy this morning.
    今朝は交通量が多かった。

  • She was wearing heavy makeup for the party.
    彼女はパーティーのために濃いメイクをしていた。

  • He gave me a heavy sigh when he heard the bad news.
    悪い知らせを聞いたとき、彼は深いため息をついた。

  • The heavy snow covered the whole town overnight.
    一晩で大雪が町全体を覆った。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • ダイエット中の友人が「今日は軽い運動だけ」と言っていたのに、heavyなバーベルを持ち上げてギックリ腰になった。

  • 雨が降りそうだから傘を持って行ったら、まさかのheavy rainで傘が裏返り、最終的に全身びしょ濡れに。

  • 同僚が「ちょっとした話がある」と言うから軽く聞いたら、heavyすぎる恋愛相談で昼休みが終わった。

  • 朝の通勤で電車に乗ったら、heavy trafficのせいで車両がぎゅうぎゅう詰め、息もできないほどだった。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができる。

  • weighty:物理的にも比喩的にも「重い」が、特に「重要性・影響力が大きい」というニュアンスで使われる。例:a weighty decision(重大な決断)

  • massive:非常に大きく、どっしりとしている印象。重量だけでなく「規模の大きさ」を強調する。例:a massive building(巨大な建物)

  • bulky:サイズが大きく、かさばる・扱いにくいという意味。必ずしも重いとは限らないが「持ち運びに不便」というニュアンス。例:a bulky package(かさばる荷物)