正解は↓↓↓↓↓

↓↓↓↓
↓↓↓
↓↓

…を(費用として)必要とさせる費用 

わかったかな?

どういう時に使う?

使う状況をイメージしてみよう。

  1. The cost of living in the city is much higher than in the countryside.
    都市での生活の費用は、田舎よりもはるかに高いです。
  2. This new phone will cost you around $800.
    この新しい携帯電話は約800ドルの費用がかかります。
  3. The project failed because the costs exceeded the budget.
    そのプロジェクトは、費用が予算を超えたため失敗しました。
  4. Education is expensive, but the cost is worth it for a better future.
    教育にはお金がかかりますが、より良い未来のためにはその費用の価値があります。
  5. He learned that telling lies can cost him his friends.
    彼は嘘をつくことが友達を失う代償になると学びました。
  6. The repairs will cost more than buying a new car.
    修理には新しい車を買うよりも多くの費用がかかります。
  7. War always comes at a terrible cost to human lives.
    戦争は常に人命に恐ろしい犠牲をもたらします。

どんなシチュエーションで使う?

写真でイメージできると言葉を覚えやすいよ。

  • 新車を買ったつもりが、保険や税金の費用(cost)を計算していなくて、結果的に毎月の支払いがラーメン生活レベルになり、友人から「車じゃなくてラーメン屋買えばよかったんじゃない?」と笑われた。
  • スーパーで「この商品、半額!」と飛びついたら、実は賞味期限が当日までで、食べきれずに捨てる羽目に。節約どころか、かえってコスト(cost)が高くついて爆笑。
  • 友達に手作りケーキをプレゼントしようとしたら、材料費や光熱費を計算したら、普通に高級ケーキ店で買った方が安かったことに気づき、「愛情のコスト高すぎ!」と突っ込まれた。
  • 格安航空券を買って喜んでいたら、荷物代や座席指定代で最終的に通常チケットより高額に。「安いと思ったら高くついた典型的なcostの罠」と空港で爆笑した。

他に似たような単語はある?違いは?

類義語を覚えていると、別の言葉で伝えることができるよ。

1. price

物やサービスに対して設定された販売価格を意味します。店頭やカタログに表示される「いくらで売られているか」を示す言葉です。

2. expense

ある活動や生活の中で発生する出費・経費を意味します。日常生活費や会社の経費など、継続的・積み重なる支払いに使われます。

3. charge

サービスの提供や利用に伴って請求される料金を指します。ホテル代や手数料など、誰かから「請求される」ニュアンスが強いです。